Search
Now showing items 1-10 of 31
Edebiyat Çevirisinde Karşılıklı Konuşma Bölümlerinin Aktarım Sorunları (Klasik Bir Fransız Romanının Türkçe Çevirisi)
(2018)
Bu çalışmada, bir Fransız Edebiyatı romanında dilsel kullanım olarak konuşma dili yazımının Türkçeye yapılan çevirisi,
Dilbilim (lenguistik), Deyişbilim (stilistik) ve Çeviribilim alan yaklaşımları çerçevesinde incelenecektir. ...
Louisa May Alcott’ın Good Wives eserinin Türkçe iki çevirisinin çeviri tarihyazımı bağlamında incelenmesi
(2018)
Çevirmenlerin kimliği, yaşadığı ve çalıştığı toplumsal bağlam, çeviri tarihinde önemli bir yere sahiptir. Bu çalışmada
çevirmenlerin yaşam öykülerinden ve çeviri kararlarından yola çıkarak çevirmen kimliklerinin ortaya ...
From Indian Convoy
From Indian Convoy (Introducing Ashub Mazandarani and his Divan)Mohammad-Taqi JahaniAli GuzelyuzNihat DegirmenciThe widespread immigration of Iranian poets to India in the Safavid era took placefor a variety of reasons, ...
A Study on the Image of Koreans as the Weak in the Oral Life Narratives of Turkish Korean War Veterans
(2020)
This study aims to reveal the reality of the Image of the Koreans located inside the Turkish veterans By analyzing the materials which collected through "The Field Research on Oral Life Narratives of Turkish Korean War ...
Göstergelerarası Çeviri Örneği Olarak Yaban Romanının Filme Uyarlanması
(2018)
Bu çalışmanın amacı, Rus dilbilimci Jakobson’un Göstergelerarası çeviri yaklaşımı çerçevesinde
Yakup Kadri Karaosmanoğlu’nun Yaban (1932) adlı romanının 1996’da TRT1’de aynı adla filme
uyarlanmış hâlinin incelenmesidir. ...
A Study on “Jusaengjeon” seen through Perspective of the Dreamlike-story : Jusaeng's Desire being reflected in Image of Baedo and Sunhwa
"Jusaengjeon" is a romance that represents historical changes in literature of the late Joseon Dynasty and has been discussed by many researchers. However, in each study, different opinions have been drawn over all areas ...